恶之花波德莱尔王宁译本好吗
不好。
恶之花是来自于波德莱尔的长诗《恶之花》,这是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书.恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽.它绽开在***的边缘.说某人是恶之花,意思是说她外表及其美丽动人,但却是一个非常危险的人物.
波特莱尔的《恶之花》,王宁译本比较一般。 这部作品,还是老一辈翻译家翻译的好,比如施蛰存,陈敬容等。 可惜的是这些翻译家都没有系统的翻译过这部作品。
不好。
恶之花是来自于波德莱尔的长诗《恶之花》,这是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书.恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽.它绽开在***的边缘.说某人是恶之花,意思是说她外表及其美丽动人,但却是一个非常危险的人物.
波特莱尔的《恶之花》,王宁译本比较一般。 这部作品,还是老一辈翻译家翻译的好,比如施蛰存,陈敬容等。 可惜的是这些翻译家都没有系统的翻译过这部作品。