goodforyou表情包,isforyou表情包是什么意思
每个人都是俚语大师。如果你不欣然答应,你就是在拒绝。如果你没有坚定的语气,那你就是在客气。在成人的世界里,一句话总有800个意思!
比如我没事,事情就大了;比如没有直接答应,就相当于拒绝;
比如我对你有点失望,但是失望至极。
我相信留学生们对此也深有感触:
当你在课堂上或论文中提出一个观点时,教授是这样评价的:That's an interesting point of view(真是个有趣的观点呢).你为自己得到了教授的认可而沾沾自喜,但他的潜台词是 What incredible nonsense(真是胡说八道).
下次不要太得意了,难道你心里对你论文写的东西没有一点看法吗?
当你们正在讨论一个问题,教授问了你一个平淡无奇的问题:You think so?(你这么认为),仅仅三个字怎么了,但是你已经感到有点紧张和害怕了?你的直觉是对的,他想说while,I don't(我不这么认为)。.
不要怕,可以继续勇敢的表达自己的观点~
当你提交作业时,教授说“quite good”,你沾沾自喜地认为这次你会得到一个好成绩,但你的分数很低。这是怎么回事?“相当”作为副词不是“相当”;“非常”的意思?
其实,如果有人对你说“挺好的”,不一定是夸奖。他的潜台词可能是“还行吧,马马虎虎,一般般”。.
下面就来揭秘一下。
留学的人“话中有话”
多了解一些套路,留学路上少走弯路
01. 教授意味深长的“客套”
1、 That's interesting.
有趣这个词在我们的潜意识里是一个褒义词。听到有人称赞你有趣的演讲和文章,我感到很高兴。
但是,在外国教授的心目中,可能是呵呵!看起来,你的作业很无聊,真无聊!正如
同样,有趣也曾被列为老留学圈的话题终结语。
2、I almost agree.
实际上,I almost agree.是:我几乎同意,那是我并不同意。.
所以我几乎同意相当于:
I don't agree.I disagree.
当英国人说我几乎同意的时候。他们的意思是我根本不同意。当英国人说我几乎同意时,他们的意思是我不同意。
然而,还有另一个与同意相关的表达:I can't agree with you more..
众所周知,如果是:
rong>I can't agree with you.表示的是:我不同意你。但你会注意到,短语后面有个 more,那么 I can't agree with you more 的意思就变成了:我再同意不过,完全同意你。3、That's a very brave proposal.
你以为教授在为你天马行空的想法拍手叫好?哇!你觉得自己真棒
?哦No,认真你就尴尬了!教授内心OS其实是:不是吧,这是啥东西?
4、I only have a few minor comments.
你以为教授真的只有一点点意见?那你改名叫天真好啦!潜台词:你还是重写吧。
双胞胎句子:“That’s certainly one way of looking at it”.换个角度重写吧。
5、 By the way / Incidentally...
当教授说这句话时,接下来的才是重点,可不要真的随便听听!
双胞胎句子:My primary purpose is...
成年人的世界真复杂!多少虚情假意的客套,背后都是say no的信号
不过,当教授对你说“That's not bad”,听起来是勉强吧、一般般吧,实际上可能是:我对这次作业比较满意。
你的教授花式夸你时,通常喜欢用“brilliant, excellent, wonderful”等词汇,这时候你就开开心心的接受这一顿真心的暴风夸赞吧~
02. 生活中的“潜台词”
1、 Good for you.
这个表达其实有两层含义,我们先来看一下褒义:当某人做的很棒时,我们可以用这个短语来鼓励对方,称赞对方。含义相当于:
Congratulations! 祝贺你!
You deserve it. 这是你应得的。
Happy to hear that. 真为你高兴。
I'm proud of you. 为你感到骄傲。
这个表达还可以表示贬义,有讽刺、敷衍的味道。类似于汉语里的:“关我什么事”、“呵呵”、“瞧把你能耐的”等。
2、 I'm fine.
这句话的潜台词是“It really could not get any worse.”,就像吵架了你女朋友跟你说“我没事”“我很好”一个道理。
3、 With the greatest respect…
老外有时候比较委婉含蓄,这句话相当于“请恕我直言”,用在他们表达意见前,而不是单纯的表达尊敬。
4、 Honestly, it doesn’t matter.
这句话需要打5折来听,后面的内容通常都不太乐观。
5、I might join you later.
当老外对你的邀请这样回复的时候,8成是不会来参加了,这样回答只是出于礼貌表示委婉的拒绝。
6、I was a bit disappointed that...
当教授对你说这句话时,我们最好是放大2倍来听,他表达的通常是失望透顶了。
7、 It’s all my fault.
若是老外对你说这句话,可能并不是勇敢担责揽下所有,而是“都是我的错可以了吧”。
8、I'm good
有时候,“I'm good”可以表示一种委婉拒绝。如果有人问你要不要吃什么或者喝什么,不需要的时候就可以说“I'm good”。
-Would you like a cup of green tea?
-I'm good. Thanks.
-要喝杯绿茶吗?
-不了,谢谢。
总而言之,对于夸赞的话,同学们最好打折听,对于表达负面意思的话,最好是放大来听!
虽然日常生活中的这些“弦外之音”需要get,但是不能“绝对”!具体的语意要根据你们之间的关系、语境、表情、语气等结合理解,具体情况具体分析!
留学期间,在与教授交流的过程中,若是存在理解的偏差,可以说“What do you mean by…”“You said… Can I understand that…”等进行确认。
漫漫留学路上还会有更多的挑战,也会带来更多的欢乐与收获!